"Bajrambarećola", "Bajram šerif mubarek olsun"... Razni načini čestitanja a značenje jedno

Kako muslimani širom svijeta čestitaju Bajram: Od tradicionalnog “Bajram šerif mubarek olsun” do univerzalnog “Eid Mubarak”
Muslimani širom svijeta danas počinju obilježavanje jednog od dva najveća praznika u islamu, Kurban-bajrama, koji traje četiri dana.
U Bosni i Hercegovini, Bajram se čestita na nekoliko načina. Tradicionalno se čestita rečenicom Bajram šerif mubarek olsun.
Riječ Bajram potiče iz perzijskog jezika i na turskom znači "praznik". Riječ šerif, arapskog porijekla, na turskom znači "čestit".
Mubarek na turskom znači "blagoslovljen", a riječ je arapskog porijekla. Olsun na turskom znači "neka bude".
U Bosni i Hercegovini se također čestita i kroz izvedenice “Bajrambarećula” ili “Bajrambarećola”. Predstavlja prilagođenu i skraćenu varijantu fraze Bajram šerif mubarek olsun. Ali kada nekome odgovorite sa "Allah razi olsun", zapravo kažete: "Neka Allah bude zadovoljan tobom".
Muslimani u Srbiji i Crnoj Gori, odnosno u Sandžaku, na “Bajram šerif mubarek olsun” često odgovaraju sa “Sende Bajram mubarek olsun” što na turskom jeziku znači “I tebi sretan i blagoslovljen Bajram”.
Kada je riječ o čestitanju na drugim jezicima, Eid mubarak najčešća je čestitka koja se koristi diljem svijeta (Rusi, naprimjer, kažu - Id Mubarak). Eid je arapska riječ za praznik, a Ramazanski bajram zove se Eid ul Fitr, što znači Gozba prekida posta, dok Eid al Adha (Kurban-bajram) znači Festival žrtve.
Na engleskom, njemačkom, italijanskom i španskom čestita se upravo tim riječima - Eid Mubarak - s tim što se na Njemačkom Bajram kaže Zuckerfest. Na danskom se Bajram čestita riječima - Gelukkige Suikerfeest.
Na francuskom se kaže Aïd Moubarak ili Aïd Mabrouk, na grčkom se isto. Na švedskom se kaže Glad Eid, na finskom Hyvää Eidiä.
U Albaniji se čestita porukom "Gezuar bajramin". U Turskoj ima nekoliko načina čestitanja.
"Bayramınız kutlu olsun" znači u prevodu "Neka je sretan Bajram". "Iyi Bayramlar" se prevodi kao "Neka praznik bude dobar" a "Bayramınız mübarek olsun" znači "Blagoslovljen praznik".
S druge strane, najčešći odgovor na čestitku jeste fraza Khair Mubarak, što znači također i tebi/vama ili neka je dobro tebi?vama. Također se može odgovoriti JazakAllah Khair, što, kad se prevodi doslovno, znači Neka te Allah nagradi dobrom (danas se često koristi i kao obično 'hvala').
Možete reći i Eid Saeed Lakum 'Aydaan, što otprilike znači Neka je sretan Bajram i tebi/vama.
Komentari (0)
Nema komentara
Budite prvi koji će komentarisati ovaj članak.